МОРСКО / МОРСКОЕ

Галина Ганова (автор)

Цяла нощ на кея ще будувам.
Ще се мятат мислите ми из вълните.
Ще флиртувам с фара, ще танцувам
с изморени чайкови пера в косите.

Ще пребродя плажната ивица.
Ще откъсна част от лятната си рокля
да превържа раната на птица,
и ще я закрилям в пазвата си мокра.

Ще нагазя в пенестите букли.
Над прибоя ще крещя и ще се вричам,
върху пясъка с големи букви
ще призная, колко много те обичам.

И щастлива ще съм, щом в простора,
първа слънчева усмивка разпозная.
Ще изчезна сред потока хора,
като малка песъчинка сред безкрая…

Роза Шорникова (перевод)

Ночью я одна приду к причалу.
Помечтаю, вглядываясь в даль морскую.
Пофлиртую с маяком усталым,
и в короне птичьих перьев потанцую.

По песку у моря поброжу я,
оторву большой лоскут от сарафана,
рану птице им перевяжу я,
и прижму к груди, чтоб заживала рана.

По колено влезу в пенистые букли.
Буду клясться и кричать волне прибоя,
и писать огромнейшими буквами
на песке, что я живу одним тобою.

И счастливая, в тиши простора,
улыбнусь, увидев солнышка беспечность,
и исчезну средь людского хора,
как песчинка улетает в бесконечность…